Original size 900x1270

Экспозиционные стратегии Вольфганга Тильманса

10
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes

Рубрикатор: 1. концепция 2. особенности экспонирования и монтажа 2.1. вариативность форматов, способов печати и крепления 2.2. особенности развески, композиционные приёмы 3. взаимодействие с пространством музея 4. заключение

КОНЦЕПЦИЯ

В эпоху постмодернизма фотография переживает значительные изменения. Она трансформируется не только на уровне содержания, кардинально меняется и практика ее экспонирования. Одним из ключевых авторов, повлиявших на репрезентацию фотографии в музейном пространстве оказывается Вольфганг Тильманс. В основе его художественной практики лежит стремление показать множественность природы вещей, самой жизни, ее непрерывность и неочевидность. Поэтому содержательная система его фотографий включает в себя практически все существующие жанры — портреты, пейзажи (природные и городские), натюрморты (постановочные и спонтанные), фрагменты повседневности абстракцию. С этой множественностью соотносится и подход Тильманса к функционированию в среде современного искусства. Он последовательно расширяет границы собственной художественной практики, объединяет в себе роли фотографа, куратора и дизайнера. Важной категорией здесь оказывается переконфигурация отношений между художником, институцией и зрителем.

«Вся проделанная Тильмансом работа по деконструкции традиционных иерархий творческого процесса завершается феноменом его выставочной экспозиции, которая всякий раз является и отдельной работой, и холистическим синтезом всех менее масштабных элементов и процессов» (Левашов, 2024).

Уникальный подход Тильманса к формированию экспозиции выражается в размывании границ между ролью художника и куратора. Он оказывается полностью вовлечён в процесс создания выставок — самостоятельно, или в диалоге с другими кураторами, определяет их концепцию содержание и способы показа — рассматривает дизайн инсталляции как полноправный эстетический медиум. В основе его узнаваемого визуального стиля лежит концепция воспроизводимости фотоизображения, которая реализуется через неиерархическое совмещение в одном пространстве разноформатных цветных и черно-белых отпечатков, фотографий, созданных в разные периоды и по-разному прикрепленных к поверхности стены. Его выставки оказываются построены на нелинейном нарративе, через свою эклектичную и на первый взгляд хаотичную структуру стимулируют активное вовлечение зрителя. Важной категорией здесь оказывается случайность (кажущаяся или действительная), которая становится самостоятельным методом. Тильманс работает на пересечении контроля и совпадения, в основе его инсталляций часто оказывается импровизация, центрообразующим становится ощущение от каждого отдельно взятого выставочного пространства. Вопросы выстраивания четкого последовательного нарратива отходят на второй план. Художника гораздо больше привлекают совпадения и взаимосвязи, часто возникающие спонтанно.

«В констелляции изображений я пытаюсь приблизиться к способу, которым вижу мир: не в линейном порядке, но в виде множества параллельных опытов — как сейчас я смотрю на вас, и это портрет, а в то же время за окном — пейзаж, здесь же на столе стоят чашки, и там моя нога. Это множественные единичности, доступные одновременно, поскольку делят между собой одно общее пространство». (Левашов, 2024)

В основе этого исследования лежит попытка проанализировать то, из каких элементов складывается экспозиционный стиль Тильманса. Содержательные особенности здесь отходят на второй план, в основном ввиду стихийности и случайности художника в формировании нарратива. Большее внимание я уделяю формальным приёмам и техническим характеристикам. Вначале я обращаюсь к особенностям экспозиционного монтажа — фокусируюсь на способах печати и размещения фотографий на стене, принципах развески и формирования нарратива. Далее рассматриваю то, как Тильманс работает с пространством галереи — взаимодействует с архитектурной средой, элементами интерьера и техническими объектами.

В качестве теоретической и аналитической базы я опираюсь на интервью и артист-токи самого Тильманса, обращаюсь к работам искусствоведов и исследователей, специализирующихся на фотографии, использую тексты из каталогов, выпущенных в поддержку выставочных проектов Тильманса.

ОСОБЕННОСТИ ЭКСПОНИРОВАНИЯ И МОНТАЖА

Original size 4421x813

Heiko Kalmbach. If One Thing Matters: A Film About Wolfgang Tillmans, 2008

Роль Тильманса как авто-куратора, хотя и находящегося в диалоге с другими кураторами, но остающегося вполне самостоятельным в выборе решений и действующим преимущественно автономно, выражается в специфичном процессе создания выставок. Активная работа над инсталляцией начинается ещё в студии, с создания маленького макета конкретного выставочного пространства. С помощью него Тильманс определяет примерный список фотографий, которые будут размещены на выставки, прощупывает возможные взаимосвязи и определяет черновой вариант развески. Затем он проводит около недели в реальном пространстве галереи, выбирая, размещая и переставляя изображения.

макет для выставки On the Verge of Visibility, Museu Serralves, Porto, Portugal, 2016

Original size 4421x813

Heiko Kalmbach. If One Thing Matters: A Film About Wolfgang Tillmans, 2008

«Обычно я трачу около недели на инсталляцию, дневные и ночные смены. Я работаю над ней, затем ухожу, затем возвращаюсь свежим, смотрю на нее под новым углом, меняю все и так далее, пока инсталляция не обретет форму, которая даст мне ощущение, что я не могу ничего добавить или изменить; только тогда я чувствую, что она закончена.» (Тильманс, 2002)

Original size 1200x900

Wolfgang Tillmans: To look without fear, San Francisco Museum of Modern Art, San Francisco, 2023–2024.

вариативность форматов, способов печати и крепления

Тильманс отмечает, что его инсталляции исходят из «интереса к объекту фотографии в его многочисленных физических формах», это, с одной стороны объясняет его настойчивый интерес к разным форматам и способам печати, тому, что невозможно воспроизвести с помощью традиционных форм экспонирования. А с другой — связывает художественную практику Тильманса с опытами фотографов-концептуалистов, для которых исследование медиума, его формальных особенностей и границ являлось ключевым.

Original size 4421x813

Heiko Kalmbach. If One Thing Matters: A Film About Wolfgang Tillmans, 2008

Использование крупноформатных отпечатков (вплоть до 3-4 метров), хромогенных или напечатанных с помощью струйных принтеров, с одной стороны позволяет управлять темпом и ритмом экспозиции (через способность создавать паузы, замедлять скорость зрительского восприятия), а с другой — «заигрывает с нашей визуальной памятью о живописной традиции романтизма» (Коттер, 2016). Внушительный размер изображения и его содержание (сюжетно это чаще всего фотографий на тему повседневности — пейзажи, натюрморты, фрагменты бытовой реальности) формируют эффект узнавания, фотографическая реальность оказывается прочной и материальной, разворачивается, проникает в физическое пространство галереи, поглощает фигуру зрителя.

Original size 2937x813

Heiko Kalmbach. If One Thing Matters: A Film About Wolfgang Tillmans, 2008

Такие широкоформатные фотографии монтируются неклассичным способом — отпечаток, часто занимающий всю стену или большую ее часть, крепится на бытовые канцелярские зажимы, расположенные по верхнему и нижнему краю листа. В результате фотография не всегда плотно прилегает к стене, иногда между двумя поверхностями образуется зазор. Это подчеркивает важную для Тильманса категорию — материальность фотографии, ее свойства как физического объекта.

On the Verge of Visibility, Museu Serralves, Porto, Portugal, 2016

Большинство фотографий Тильманса не оформлены в рамы, демонстрируются без стекла. Это представляет бумагу и ее поверхность во всей их временности и уязвимости, и, вместе с тем, придает фотографии статус объекта, она наделяется скульптурными качествами. Использование бытовых инструментов для закрепления фотографий на стене — зажимов и прозрачного скотча подчеркивает материальность изображения, соотносится с общей для практики Тильманса повседневной направленностью, желанием исследовать и продемонстрировать жизнь во всем ее многообразии. Также это становится материальным воплощением отказа от культового статуса произведения.

Original size 2937x807
Original size 3750x938

Heiko Kalmbach. If One Thing Matters: A Film About Wolfgang Tillmans, 2008

Бытовая, подчёркнуто любительская эстетика прослеживается в выборе способов печати. Помимо профессиональных струйных и хромогенных отпечатков, рассмотренных выше, Тильманс обращается к ксерокопии и лазерным средне и малоформатным принтам. Это придает концептуальному по своей организации исследованию медиума и физических свойств фотографии камерный, личный, в каком-то смысле «домашний» оттенок.

ксерокопии, On the Verge of Visibility, Museu Serralves, Porto, Portugal, 2016

Original size 900x600

Hasselblad Center, Gothenburg, Sweden, 2015

Original size 1000x750

PCR, David Zwirner, 2015

особенности развески, композиционные приёмы

Монтажный принцип работы с экспозицией, основополагающий для Тильманса, вдохновлён эстетикой независимого кино и журнальных макетов 1990-х, характерным для них нелинейным нарративом, отсутствием строгой хронологической логики показа. В его выставках фотографии оказываются сгруппированы по ассоциативному принципу, это производит впечатление эклектичности, хаотичности, на первый взгляд случайной.

Однако при более внимательном рассмотрении между изображениями обнаруживаются внутренние формальные и содержательные пересечения, параллели и рифмы — основанные на сочетании цветов, ритмов, фактур, форм и сюжетов.

Original size 1200x800

Concrete Column, Regen Projects, 2021

Важную роль в пространстве экспозиции занимают крупноформатные принты, выставленные в спокойной и достаточно классической манере — изображения рассредоточены равномерно по всей поверхности, они расположены на одной высоте, оказываются окружены пустым белым пространством. С их помощью в общем нарративе экспозиции создаются паузы, здесь зритель может расслабиться, замедлиться и переключится. Это один из немногих традиционных приёмов, которые Тильманс использует при создании инсталляций.

1. Fragile, Art Twenty One, Lagos and CCA Centre for Contemporary Art, Yaba, Nigeria 2. Tate Modern, London, 2017

1. Schall ist flüssig, mumok, Vienna, 2022 2. Your Body is Yours, National Museum of Art, Osaka, Lignine Duress, Galerie Chantal Crousel, 2015

1. Your Body is Yours, National Museum of Art, Osaka, Lignine Duress, Galerie Chantal Crousel, 2015 2. Fondation Beyeler, Basel, 2017

Другим распространенным приемом оказывается использование строгой сетки, составленной из фотографий одного размера — обычно это малоформатные отпечатки, напоминающие открытки. Сюжетная организация этих экспозиционных блоков оказывается связана в основном с формой типологии — сетка составляется из изображений, близких по содержанию (часто это фотографии, относящиеся к одному жанру — портрету или пейзажу).

Original size 3750x938

Heiko Kalmbach. If One Thing Matters: A Film About Wolfgang Tillmans, 2008

Rebuilding the Future, Irish Museum of Modern Art, Dublin, Ireland, 2018-2019

Такой способ репрезентации с одной стороны вновь отсылает к практике фотографов-концептуалистов. Характерным пример здесь могут служить типологии Бернда и Хиллы Бехер. А с другой — направляет взгляд зрителя, обращая его внимание на общее сходство и частные различия между фотографиями, составляющими целостный визуальный блок.

Moderna Museet, Stockholm, 2012-2013

Schall ist flüssig, mumok, Vienna, 2022

С форматом строгой сетки, геометричной по своей организации, соотносится ещё один экспозиционный приём — выстраивание рядов (горизонтальных и вертикальных). Фотографии здесь выставлены достаточно классично, они расположены на одном уровне, между ними одинаковые расстояния.

Your Body is Yours, National Museum of Art, Osaka, Lignine Duress, Galerie Chantal Crousel, 2015

Original size 1200x800

Concrete Column, Regen Projects, 2021

Одним центральных аспектов практики Тильманса оказывается хаотичная развеска. Её визуальная организация предельно динамична, часто она строится на совмещении кардинально разных фотографий (сюжетно и формально) и бесшовном включении других печатных материалов — страниц журналов, вырезок из газет, скриншотов.

Original size 1200x800

Concrete Column, Regen Projects, 2021

Ausweitung der Kampfzone. 1968-2000. Die Sammlung Teil 3, group show, Neue Nationalgalerie, Berlin, 2014

Такая сетка, хаотичная и неструктурированная, обнаруживает в себе импрессионистический заряд, который реализуется как на формальном уровне — через произвольное, стихийное расположении фотографий, так и на содержательном — через интуитивный подход Тильманса, его стремление избежать иерархизации собственного высказывания, назидательной интонации.

Original size 1200x800

Schall ist flüssig, mumok, Vienna, 2022

Такой подход, несомненно, влияет на роль зрителя. Традиционная «позиция субъекта, послушно движущаяся по выставочному пути, построенному модернистскими методами показа, заменяется» (Олт, 2006). Зритель приглашается стать полноправным участником перформативного развертывания инсталляции, его субъективность становится навигационным инструментом. Наличие множества точек входа, отсутствие четкой структуры позволяет свободно перемещаться по пространству галереи, формировать собственные сценарии восприятия, полагаться на ощущения.

Original size 900x600

Your Body is Yours, National Museum of Art, Osaka, Lignine Duress, Galerie Chantal Crousel, 2015

«Я хочу использовать пространство галереи как лабораторию, в которой я могу размещать свои работы и смотреть, как они реагируют на то, чтобы находиться рядом друг с другом, на публике, а также просто на то, чтобы быть просто чистыми листами бумаги» (Олт, 2006)

MMK — Museum für Moderne Kunst, Frankfurt, 2011

Original size 758x506

Wolfgang Tillmans: To look without fear, San Francisco Museum of Modern Art, San Francisco, 2023–2024.

«Что касается книг, то я разрабатываю каждый их аспект и, как писатель, создаю „эссе“ в виде потока или течения, преимущественно визуального, но которое также является „текстом“. Это не значит, что меня интересует нарратив или создание сюжетной арки, меня скорее интересует динамика, которая возникает в результате стечения обстоятельств и в которой, безусловно, есть некая доля контроля, но также всегда присутствует элемент случайности» (Тильманс, 2013)

1. Wolfgang Tillmans: Conor Donlon, 2016 2. каталог выставки «Your Body is Yours», 2015

«Книги, которые являются своего рода еще одним выставочным пространством, выполняют и другую функцию — они помогают мне понять проделанную работу, подвести итоги» (Тильманс, 2013)

каталог выставки «Your Body is Yours», 2015

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С МУЗЕЙНЫМ ПРОСТРАНСТВОМ

Одним из характерных приёмов Тильманса становится целенаправленное выведение фотографии из центрального поля восприятия. Он в полной мере использует архитектуру зала, развешивая фотографии в углах, над дверными проемами, рядом со знаками «выход», на поверхности лестниц, на отдельно стоящих колоннах, потолочных балках, рядом с огнетушителем.

1. Chantal Crousel, Paris, 2011 2. Galerie Buchholz, Cologne, Germany, 2018

Пространственная категория для Тильманса становится ключевой — он обращает внимание на каждый элемент интерьера музея, органично встраивает собственные фотографии в существующую визуальную систему архитектурной среды, и, через четко проявленное взаимодействие с ними, предлагает новаторские экспозиционные решения.

1. Regen Projects, Los Angeles, 2016 2. Lumière du matin, Galerie Chantal Crousel, 2021

1. Studio, Galerie Buchholz, Berlin, 2016 2. Wolfgang Tillmans: To look without fear, Art Gallery of Ontario, Toronto, 2023

David Zwirner, Hong Kong, 2018

«Произведения могут находиться практически в любом месте вертикальной или горизонтальной экспозиционной плоскости (стены, столба, балки, витрины и т. д.) и образовывать самого разного рода комбинации» (Левашов, 2024)

Original size 1200x800

A te tested a tiéd — Your body is yours, Trafó — House of Contemporary Arts, Budapest, Hungary, 2021

1. A te tested a tiéd — Your body is yours, Trafó — House of Contemporary Arts, Budapest, Hungary, 2021 2. Wolfgang Tillmans: To look without fear, Art Gallery of Ontario, Toronto, 2023

Original size 1200x800

A te tested a tiéd — Your body is yours, Trafó — House of Contemporary Arts, Budapest, Hungary, 2021

1. Summer Storm Rain Drops Freeze Frame, Galerie Buchholz Berlin, 2024 2. Galerie Buchholz, Cologne, Germany, 2018

Original size 1200x800

Schall ist flüssig, mumok, Vienna, 2022

Характерным оказывается не только то, на каком архитектурном элементе располагается фотография. Тильманс расширяет экспозиционную плоскость до предела, помещает изображения в части галереи, традиционно не предназначенные для демонстрации произведений — фотографии появляются на стенах галерейные сувенирных магазинов, у лифта.

Original size 800x1200

Concrete Column, Regen Projects, 2021

1. Concrete Column, Regen Projects, 2021 2. Regen Projects, Los Angeles, 2016

Важной особенностью здесь становится и взаимодействие с техническими фрагментами интерьера галереи — Тильманс комбинирует собственные фотографии и схемы эвакуационных выходов, датчики, выключатели, стационарные телефоны, обращает внимание на трещины.

Original size 1200x800

A te tested a tiéd — Your body is yours, Musée des Cultures Contemporaines Adama Toungara, Abobo/Abidjan, Ivory Coast, 2022

1. Wolfgang Tillmans: To look without fear, Art Gallery of Ontario, Toronto, 2023 2. Maureen Paley, London, 2019

1. Fragile, Museum for Science and Technology, Accra, Ghana, 2021 2. Fragile, Art Twenty One, Lagos and CCA Centre for Contemporary Art, Nigeria, 2022

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Таким образом, Вольфганг Тильманс, сочетая в себе роли художника, куратора и дизайнера последовательно трансформирует привычные способы репрезентации фотографии в музейном пространстве. Основу его экспозиционного метода составляет деконструкция традиционных выставочных стратегий, создание неиерархичного нелинейного нарратива, состоящего из предельно разных фотографий (формально и содержательно), которые благодаря свободному монтажу, случайному на первый взгляд, образуют целостное художественное высказывание, построенное на внутренних взаимосвязях, рифмах и параллелях. Для Тильманса важной категорией становится работа с архитектурной средой музея — в центре его внимания оказывается каждый элемент интерьера, за счёт чего экспозиционное пространство растягивается до предела. Эти формальные и технические особенности его инсталляций соотносятся с содержательной структурой его художественной практики — её основу составляет попытка увидеть и зафиксировать мир в движении, в его непостоянности и уязвимости, обратить внимание на то обычно остаётся вне поля зрения.

Bibliography
Show
1.

Владимир Левашов. Вольфганг Тильманс и образный ресурс снэпшота // Западное искусство. XX век. Девяностые годы. Сб. ст. Государственного института искусствознания МК РФ, 2024.

2.

Wolfgang Tillmans, Peter Halley. Interview: Peter Halley in Conversation with Wolfgang Tillmans // Wolfgang Tillmans. London: Phaidon Press, 2002.

3.

Suzanne Cotter. The Vertical Landscape // On the Verge of Visibility. Exhibition catalogue. Fundação de Serralves, 2016.

4.

Julie Ault. The Subject Is Exhibition // Wolfgang Tillmans. Los Angeles. New Haven and London: Museum of Contemporary Art, Chicago, and Hammer Museum, Los Angeles, 2006.

5.

Wolfgang Tillmans. Wolfgang Tillmans. Phaidon, 2013 // Medium Education. URL: https://mediumeducation.ru/2023/01/22/tillmans-control (дата обращения: 19.05.2025).

Image sources
Show
1.2.3.

Heiko Kalmbach. If One Thing Matters: A Film About Wolfgang Tillmans, 2008

4.5.6.7.8.

On the verge of visibility, 96 pages, exhibition catalogue with a text by Suzanne Cotter. Fundação de Serralves, 2016

9.
Экспозиционные стратегии Вольфганга Тильманса
10
We use cookies to improve the operation of the HSE website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fou...
Show more